Page 239 - 《论语》中·西对照版
P. 239
políticas. Confucio dijo: cosas normales. Aunque
el monarca no me da cargo, sabré todas las cosas
políticas.
十五
定公问:“ 一言而可以兴邦,有诸?”孔子
对曰:“ 言不可以若是其几也。人之言曰:‘ 为君
难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言
而兴邦乎?”曰:“ 一言而丧邦,有诸?”孔子
对曰:“ 言不可以若是其几也。人之言曰:‘ 予无
乐乎为君。唯其言而莫予违也。’如其善而莫之
违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一
言而丧邦乎?”
Quince 论
语
Lu Dinggong preguntó: ?hay un lema con que
puede dejar próspero el país? Confucio dijo: no creo 231
pero hay una frase como ésta: es difícil ser el monarca y
el funcionario. Si se sabe la dificultad de ser un monarca,
?no es como una frase para hacer próspero al país? Lu