Page 342 - 《论语》中·葡对照版
P. 342

论  Dezassete
语

         Confúcio disse: “Palavras bonitas e uma aparência
   insinuante raramente s?o associadas à benevolência”.

   十八

         子曰:“ 恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,
   恶利口之覆邦家者。”

   Dezoito

         Confúcio disse: “Odeio a maneira como o roxo
   tira o brilho do vermelh?o. Odeio a maneira como as
   can??es de Zheng confundem a música do Ya. Odeio
   aqueles que com as suas falas espertas derrubam
   reinos e famílias”.

                                      十九

334

               子曰:“ 予欲无言。”子贡曰:“ 子如不言,
   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347