Page 346 - 《论语》中·葡对照版
P. 346
论 Vinte e dois
语
Confúcio disse: “é difícil lidar com aquele que se
enche de comida o dia inteiro, sem aplicar a sua mente a
nada de bom! N?o existem jogadores de xadrez? Ser um
deles ainda seria melhor do que n?o fazer nada em casa”.
二十三
子路曰:“ 君子尚勇乎?”子曰:“ 君子义以
为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为
盗。”
Vinte e três
Zi Lu disse: “O cavalheiro valoriza a coragem?”
Confúcio disse: “O cavalheiro considera que a
justi?a é da maior importancia. Um cavalheiro que
tem coragem mas sem justi?a, será culpado de
338
insubordina??o; um homem vulgar que tem coragem
mas sem justi?a tornar-se-á num ladr?o”.