Page 340 - 《论语》中·葡对照版
P. 340
论 Catorze
语
Confúcio disse: “Contar sem pensar o que se
ouve no caminho é desviar-se da virtude”.
十五
子曰:“ 鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,
患不得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不
至矣。”
Quinze
Confúcio disse: “Qu?o impossível é servir o
senhor ao lado dum homem vulgar? Enquanto n?o
tem alcan?ado os seus objetivos, está ansioso por
os alcan?ar. Quando os alcan?a, preocupa-se com a
possibilidade de os perder. Já que se preocupa com
a possibilidade de perda, n?o há nada que ele n?o
332
pode fazer”.