Page 340 - 《论语》中·葡对照版
P. 340

论  Catorze
语

         Confúcio disse: “Contar sem pensar o que se
   ouve no caminho é desviar-se da virtude”.

   十五

         子曰:“ 鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,
   患不得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不
   至矣。”

   Quinze

               Confúcio disse: “Qu?o impossível é servir o
         senhor ao lado dum homem vulgar? Enquanto n?o
         tem alcan?ado os seus objetivos, está ansioso por
         os alcan?ar. Quando os alcan?a, preocupa-se com a
         possibilidade de os perder. Já que se preocupa com
         a possibilidade de perda, n?o há nada que ele n?o

332

         pode fazer”.
   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345