Page 322 - 《孟子》(二)中·英对照版
P. 322
?孟
子
any thing in them not suited to his time, he looked
up and thought about it, from daytime into the night,
and when he was fortunate enough to master the
difficulty, he sat waiting for the morning.”
【注释】[1]执中:执中正之道。[2]泄:狎侮,
轻慢。迩:近。[3]三王:夏、商、周三代
的王。[4]四事:指禹、汤、文王、武王四
人的事业。
【译文】孟子说:“禹厌恶美酒而喜欢有道理
的话。汤坚持中正之道,选拔人才不按照既
定的规矩。文王将百姓当作自己需要抚慰的
伤痛来对待,渴望王道却从未见到。武王不
轻慢朝廷中的近臣,不遗忘远处的诸侯。周
公想要兼学夏、商、周三代的王,来实践禹、汤、
文王、武王所行的勋业,其中有不符合的地
方,便抬着头思考,不分昼夜;有幸得到答案,
就坐着等待天亮去付诸实践。”
300