Page 240 - 《孟子》(四)中·英对照版
P. 240
?孟
子
great, while what they lay upon themselves is light.”
【注释】[1]带:束腰的带子。古人视不下带,
喻为眼前。
【译文】孟子说:“言语浅近而意义深远的,
是善言;守约简便而施行起来恩泽广博的,
是善道。君子的言语,讲的虽然是眼前的事情,
却蕴含着深刻的道理;君子的操守,修养自
身以使天下太平。一些人的毛病,往往在于
舍弃自己的田地不耕种,却到别人的田里去
耕耘,要求别人很苛刻,而对自己要求很宽
松。”
【 解 读】 本 章 孟 子 论 及“ 道” 的 特 点, 即 施
行 简 便 而 恩 泽 广 博。 子 曰:“ 道 不 远 人。
人 之 为 道 而 远 人, 不 可 以 为 道。”(《 中
庸》)真正的“道”,存在于生活的点滴小
事 之 中, 如 果 执 意 追 求 那 些 所 谓 高 深 莫 测
218