Page 260 - 《论语》中·西对照版
P. 260

论
语 十四

                子曰:“ 臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要
          君,吾不信也。”

                                      Catorce

                Confucio dijo: Zang Wuzhong le pidió al monarca
          de Lu que concediera el título de Qingdafu a sus hijos
          en Fangyi (un lugar), aunque alguien dice que no está
          amenazando al monarca, no lo creo.

                                       十五

                子曰:“ 晋文公谲而不正,齐桓公正而不
          谲。”

                                      Quince

  252

                Confucio dijo: Jinwengong es tramposo y no es
          honrado, Qihuangong es honrado y no es tramposo.
   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265