Page 97 - 《论语》中·葡对照版
P. 97
“ 求也可使从政也与?”曰:“ 求也艺,于从政乎
何有?”
Oito
Ji Kangzi perguntou: “Zhong You é apto para 论
assumir um cargo no governo?” Confúcio disse: 语
“You é firme em fazer decis?es. Que dificuldade
poderia encontrar ao gerir os assuntos públicos?”
Kang perguntou: “Ci é apto para assumir um cargo no
governo?” Confúcio disse: “Ci é inteligente e culto.
Que dificuldade poderia encontrar ao gerir os assuntos
públicos?” Perguntou: “Qiu é apto para assumir um
cargo no governo?” Confúcio respondeu: “Qiu é
talentoso. Que dificuldade poderia encontrar ao gerir
os assuntos públicos?”
九
季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“ 善为我 89
辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”