Page 94 - 《论语》中·葡对照版
P. 94
论 a vida dele foi curta e morreu cedo. N?o conhe?o
语 mais ninguém que possa ser considerado estudioso”.
四
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“ 与
之釜。”请益。曰:“ 与之庾。”冉子与之粟五秉。
子曰:“ 赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之
也,君子周急不继富。”
Quatro
Zi Hua estava em uma miss?o para Qi, Ran Zi
pediu ao Mestre dar gr?os à m?e de Zi Hua. Confúcio
disse: “Dê-lhe um fu de gr?os”. Ran Zi pediu mais.
“Dê-lhe um yu de gr?os”, disse Confúcio. Ran deu-
lhe cinco bings de gr?os. Confúcio disse: “Quando
Gong Sun Chi ia para Qi, andava numa carruagem
conduzida pelos cavalos bem-alimentados e usava
peles finas. Ouvi dizer que cavaleiros estendem a
86
m?o de ajuda àqueles que precisam da assistência
mas nunca apoiam os ricos para manter a vida rica”.