Page 94 - 《论语》中·葡对照版
P. 94

论  a vida dele foi curta e morreu cedo. N?o conhe?o
语  mais ninguém que possa ser considerado estudioso”.

   四

         子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“ 与
   之釜。”请益。曰:“ 与之庾。”冉子与之粟五秉。
   子曰:“ 赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之
   也,君子周急不继富。”

   Quatro

              Zi Hua estava em uma miss?o para Qi, Ran Zi
        pediu ao Mestre dar gr?os à m?e de Zi Hua. Confúcio
        disse: “Dê-lhe um fu de gr?os”. Ran Zi pediu mais.
        “Dê-lhe um yu de gr?os”, disse Confúcio. Ran deu-
        lhe cinco bings de gr?os. Confúcio disse: “Quando
        Gong Sun Chi ia para Qi, andava numa carruagem
        conduzida pelos cavalos bem-alimentados e usava
        peles finas. Ouvi dizer que cavaleiros estendem a

86

        m?o de ajuda àqueles que precisam da assistência
        mas nunca apoiam os ricos para manter a vida rica”.
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99