Page 350 - 《论语》中·葡对照版
P. 350
论
语一
微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子
曰:“殷有三仁焉。”
Um
O visconde de Wei Zi retirou-se da corte. O
visconde de Qi Zi tornou-se escravo. Bi Gan protestou
e, por isso, morreu. Confúcio disse: “A dinastia Yin
possuía estes três homens benevolentes”.
二
柳下惠为士师,三黜。人曰:“ 子未可以去
乎?”曰:“ 直道而事人,焉往而不三黜?枉道
而事人,何必去父母之邦?”
Dois
342
Liu Xiahui, sendo juiz criminal principal, foi três