Page 19 - 《论语》中·葡对照版
P. 19

而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

Catorze

      Confúcio disse: “Um cavaleiro nunca come para
ficar cheio, nem vive para se sentir confortável. é
dirigente no que trabalha mas cauteloso com o que
diz, enquanto anda com pessoas virtuosas para ser
bem orientada, assim já pode se chamar estudioso”.

十五

      子贡曰:“ 贫而无谄,富而无骄,何如?”                           论
子曰:“ 可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子                              语
贡曰:“《 诗》云:‘ 如切如磋,如琢如磨。’其
斯之谓与?”子曰:“ 赐也,始可与言《 诗》已
矣,告诸往而知来者。”

                            Quinze

      Zi Gong disse: “Como é uma pessoa pobre        11
mas n?o lisonjeie, ou uma pessoa rica mas n?o
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24