Page 14 - 《论语》中·葡对照版
P. 14
论
语七
子夏曰:“ 贤贤易色;事父母,能竭其力;
事君,能致其身 ;与朋友交,言而有信。虽曰未
学,吾必谓之学矣。”
Sete
Zi Xia disse: “Quando uma pessoa excelente se
encontra com uma outra, mudará das express?es
faciais. Assim que puder servir os pais com todo o
esfor?o, servir o seu Senhor de corpo e de alma, e
ser coerente ao que diz nas rela??es com os amigos,
afirmo eu que é uma pessoa culta, mesmo que n?o
tenha recebido nenhuma instru??o”.
八
子曰:“ 君子不重,则不威;学则不固。主
6
忠信,无友不如己者。过,则勿惮改。”