Page 24 - 《论语》中·葡对照版
P. 24
论 Quatro
语
Confúcio disse: “Aos quinze anos, eu estava
decidido a dedicar-me à aprendizagem. Aos trinta,
construí as minhas personalidades. Aos quarenta,
n?o tive confus?es. Aos cinquenta, conhecia os
decretos do Céu. Aos sessenta, fiquei obediente para
ouvir as verdades. Aos setenta, eu podia seguir o
meu cora??o sem transgredir o que era certo”.
五
孟懿子问孝。子曰:“ 无违。”樊迟御,子告
之曰:“ 孟孙问孝于我,我对曰,‘ 无违’。”樊
迟曰:“ 何谓也?”子曰:“ 生,事之以礼;死,
葬之以礼,祭之以礼。”
Cinco
16
Meng Yizi perguntou o que era piedade filial.
Confúcio disse: “N?o seja desobediente”. Logo depois,