Page 17 - 《论语》中·葡对照版
P. 17

年无改于父之道,可谓孝矣。”

Onze

      Confúcio disse: “Observe a ambi??o de um
homem quando o seu pai está vivo, e observe as
suas a??es depois do falecimento do pai. Se puder
manter-se no caminho do pai durante três anos,
pode-se dizer que é um filho qualificado”.

十二

      有子曰:“ 礼之用,和为贵。先王之道,斯                              论
为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼                                   语
节之,亦不可行也。”
                                                        9
                             Doze

      You Zi disse: “Quanto aos derivados da cortesia,
o mais importante é a harmonia. Segundo os
Caminhos dos antigos reis, este é o mais apreciado
e é seguido tanto em quest?es grandes como em
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22