Page 256 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 256

?孟
 子

does not wish for the fat meat and fine millet of men.
A good reputation and farreaching praise fall to
him, and he does not desire the elegant embroidered
garments of men.”

【注释】[1]赵孟:春秋时期晋国执政大臣赵盾,
字孟。此处可以理解为有权势者。[2]《诗》云:
出自《诗经·大雅·既醉》。[3]愿:羡慕。膏:
肥肉。粱:精米。[4]令:善。闻:与誉同,
名望、荣誉。[5]文绣:绣有花纹的官服。

【译文】孟子说:“想要得到尊贵,是人们共
同的心愿。人人其实都有可尊之处,只是平
时不去想到它罢了。别人所给予的尊贵,并
不是真正的尊贵。赵孟给予了一个人尊贵,
赵孟也能使他低贱。《诗经》上说:‘既供
奉美酒使他陶醉,又献上仁德使他满足。’
这是说仁义满足了,所以就不羡慕别人的美
味佳肴了;美好的名声、广泛的赞誉落在自

234
   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261