Page 32 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 32
? 孟
子
that he had his large deer, his fishes, and turtles.
The ancients caused the people to have pleasure as
well as themselves, and therefore they could enjoy
it. In the Declaration of Tang it is said, ‘O sun, when
will you expire? We will die together with you.’ The
people wished for Jie’s death, though they should
die with him. Although he had towers, ponds, birds,
and animals, how could he have pleasure alone?”
【注释】[1]沼:池塘。[2]经始:开始规划
营建。灵台:故址在今陕西西安。[3]攻:
建造。[4]不日:没几天。[5]亟:同“急”。
[6]灵囿(y7u):古代帝王畜养禽兽的园林。
[7]麀(y4u)鹿:母鹿。[8]濯(zhu5)濯:
肥胖而光滑的样子。[9]鹤鹤:羽毛洁白的
样子。[10]於(w$):赞叹词。牣(r-n):
满。[11]害:同“曷”,即何,意为何时。丧:
毁灭。[12]予及女:我与你。女:同“汝”。
10