Page 34 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 34
? 孟
子
【译文】孟子谒见梁惠王,梁惠王站在池塘旁边,
得意地顾盼着鸿雁、麋鹿等飞禽走兽,问孟
子说:“贤人也以此为乐吗?”
孟子回答说:“正因为是贤人才能够以
此为乐,不贤的人就算有这些东西,也不能
够感到快乐。《诗经》说:‘开始规划造灵台,
仔细营造巧安排,天下百姓都来干,几天建
成速度快。建台本来不着急,百姓似子自动
来。大王游览灵园中,母鹿伏在深草丛,母
鹿肥大毛色润,白鸟洁净羽毛丰。大王游览
到灵沼,满池鱼儿欢跳跃。’周文王动用了
民力来修建高台深池。可是百姓都非常高兴,
把那台叫作‘灵台’,把那池叫作‘灵沼’,
以那里面有麋鹿鱼鳖等珍禽异兽而快乐。古
代的君王与民同乐,所以能真正快乐。相反,
《汤誓》说:‘你这太阳啊,什么时候毁灭呢?
我宁肯与你一起毁灭!’老百姓恨不得与你
同归于尽,即使你有高台深池、珍禽异兽,
难道能独自享受快乐吗?”
12