Page 37 - 《孟子》(一)中·英对照版
P. 37
梁
惠
王
上
家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之
义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,
黎民不饥不寒,然而不王[6]者,未之有也。
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩[7]而
不 知 发; 人 死, 则 曰:‘ 非 我 也, 岁 也。’
是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’
王无罪岁,斯天下之民至焉。”
King Hui of Liang said, “Small as my virtue
is, in the government of my kingdom, I do indeed
exert my mind to the utmost. If the year be bad
on the inside of the river, I remove as many of the
people as I can to the east of the river, and convey
grain to the country in the inside. When the year is
bad on the east of the river, I act on the same plan.
On examining the government of the neighboring
kingdoms, I do not find that there is any prince who
exerts his mind as I do. And yet the people of the
neighboring kingdoms do not decrease, nor do my
15