Page 55 - 《孟子》(四)中·英对照版
P. 55
尽
心
上
13.13
孟子曰:“霸者之民 , 虞[1]如也;王者
之民,皞皞[2]如也。杀之而不怨,利之而不庸[3],
民日迁善而不知为之者。夫君子所过者化,所
存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉?”
Mencius said, “Under a chief, leading all the
princes, the people look brisk and cheerful. Under a
true sovereign, they have an air of deep contentment.
Though he slay them, they do not murmur. When he
benefits them, they do not think of his merit. From
day to day they make progress towards what is good,
without knowing who makes them do so. Wherever
the superior man passes through, transformation
follows; wherever he abides, his influence is of a
spiritual nature. It flows abroad, above and beneath,
like that of Heaven and Earth. How can it be said
that he mends society but in a small way!”
33