Page 84 - 《论语》中·西对照版
P. 84
论 矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
语 Diecinueve
Zizhang: Ziwen asumió varias veces el primer
ministro de Chu, pero no mostraba un aspecto feliz;
y cuando dejó el cargo varias veces, no mostraba un
aspeto triste. Y transmitía todo lo que sabía sobre la
política al nuevo ministro. ?Qué le parece? Confucio:
él es leal. Zizhang: ?es benévolo? Confucio: no lo
sé. ?Cómo se entiende por benevolencia? Zizhang:
Cuizhu mató a su monarca Qizhuanggong, y había
cuarenta caballos en la casa de Chenwenzi. Los
abandonó y se fue del reino a otro país. Dijo que el
jefe allí era similar al ministerio de Qi. Por eso, se
fue de allí para un nuevo país. Pero dijo que el jefe
de allí también era similar al ministerio de Qi. ?Qué
le parece? Confucio: es puro y sublime. Zizhang:
?es benévolo? Confucio: no lo sé. Dista mucho para
tratar de la benevolencia. (Confucio creyó que no
76
era suficiente)