Page 86 - 《论语》中·西对照版
P. 86

论
语 二十二

                子在陈,曰:“ 归与!归与!吾党之小子狂
          简,斐然成章,不知所以裁之!”

                                     Veintidós

                Cuando Confucio estaba en Chen, dijo: ?vuelve!
          ?vuleve! Los discípulos de la ciudad natal tienen
          ambiciones elevadas, pero sus comportamientos son
          simples y ásperos; tienen donaire literario pero no
          saben cómo utilizarlo.

                                      二十三

                子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”

                                     Veintitrés

   78

                Confucio dijo: Boyi y Shuqi no son rencorosos, por
          eso, el resentimiento de los demás no vale mucho.
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91