Page 86 - 《论语》中·西对照版
P. 86
论
语 二十二
子在陈,曰:“ 归与!归与!吾党之小子狂
简,斐然成章,不知所以裁之!”
Veintidós
Cuando Confucio estaba en Chen, dijo: ?vuelve!
?vuleve! Los discípulos de la ciudad natal tienen
ambiciones elevadas, pero sus comportamientos son
simples y ásperos; tienen donaire literario pero no
saben cómo utilizarlo.
二十三
子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”
Veintitrés
78
Confucio dijo: Boyi y Shuqi no son rencorosos, por
eso, el resentimiento de los demás no vale mucho.