Page 87 - 《论语》中·西对照版
P. 87

二十四

      子曰:“ 孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其
邻而与之。”

Veinticuatro

      Confucio dijo: ?quién dice que Weisheng Gao
es sincero? Alguien le pidió vinagre, él fue a la casa
de su vecino para pedirlo y se lo dio.

二十五

      子曰:“ 巧言、令色、足恭,左丘明耻之,                              论
丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻                                   语
之。”

                         Veinticinco

      Confucio dijo: unos hablan con zalamerías,        79
ponen una cara afectada y se da aires halagador.
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92