Page 330 - 《论语》中·西对照版
P. 330
论 Diecisiete
语
Confucio dijo: quien usa palabras zalameras y
finge ser agradable no suele ser piadoso.
十八
子曰:“ 恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,
恶利口之覆邦家者。”
Dieciocho
Confucio dijo: detesto reemplazar el rojo con
el violeta; detesto corromper la música de rito con la
música vocal del país Zheng; detesto la subversión de un
país con palabras perversas.
十九
322
子曰:“ 予欲无言。”子贡曰:“ 子如不言,
则小子何述焉?”子曰:“ 天何言哉?四时行焉,