Page 303 - 《论语》中·葡对照版
P. 303

Vinte e seis

      Confúcio disse: “Ainda tenho acesso aos documentos
perdidos da história antiga. Aquele que tinha um cavalo
emprestava-o a outro para cavalgar. Agora, infelizmente!
N?o existem tais coisas”.

二十七

子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”

Vinte e sete

      Confúcio disse: “Palavras ilusórias confundem a     论
virtude. A falta de tolerancia em pequenos assuntos       语
confunde grandes planos”.

二十八

                                                                                                            295

子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308