Page 261 - 《论语》中·葡对照版
P. 261
se governantes do reino”. Confúcio n?o respondeu.
Quando Nangong Kuo saiu, ele disse: “Um cavalheiro
é realmente este! Um estimador de virtude é este!”
六
子曰:“ 君子而不仁者有矣夫,未有小人而
仁者也。”
Seis
Confúcio disse: “Há cavalheiros que n?o s?o
benevolentes, mas n?o houve um homem vulgar
benevolente”.
七 论
子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?” 语
Sete 253
Confúcio disse: “Pode-se amar alguém sem o