Page 244 - 《论语》中·葡对照版
P. 244
论
语 十五
定公问:“ 一言而可以兴邦,有诸?”孔子
对曰:“ 言不可以若是其几也。人之言曰:‘ 为君
难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言
而兴邦乎?”曰:“ 一言而丧邦,有诸?”孔子
对曰:“ 言不可以若是其几也。人之言曰:‘ 予无
乐乎为君。唯其言而莫予违也。’如其善而莫之
违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一
言而丧邦乎?”
Quinze
O Duque Ding perguntou: “Há uma única frase
que possa tornar um país próspero?” Confúcio
respondeu: “N?o se pode esperar tal efeito duma
frase. Porém, há um ditado que as pessoas costumam
dizer: ‘Ser governante é difícil; ser ministro n?o é
fácil’. Se um governante souber da dificuldade de
236
ser um príncipe,- n?o se pode esperar desta frase
a prosperidade do seu país?” O Duque ent?o disse: