Page 239 - 《论语》中·葡对照版
P. 239

Seis

      Confúcio disse: “Quando a conduta pessoal de
um homem está correta, o seu governo é eficaz sem a
emiss?o de ordens. Se a sua conduta pessoal n?o estiver
correta, mesmo que emita ordens, n?o ser?o seguidas”.

七

子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”

Sete

      Confúcio disse: “Os governos de Lu e Wei s?o       论
como irm?os”.                                            语

                              八

      子谓卫公子荆:“ 善居室。始有,曰:‘ 苟合                             231
矣。’少有,曰:‘ 苟完矣。’富有,曰:‘ 苟美
矣。’”
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244