Page 274 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 274

?论
 语

10.6

      执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下
如授。勃如战色,足 ? [1],如有循。享礼[2],
有容色。私觌[3],愉愉如也。

      When he was carrying the scepter of his
ruler, he seemed to bend his body, as if he were not
able to bear its weight. He did not hold it higher
than the position of the hands in making a bow,
nor lower than their position in giving anything to
another. His countenance seemed to change, and
look apprehensive, and he dragged his feet along
as if they were held by something to the ground.
In presenting the presents with which he was
charged, he wore a placid appearance. At his private
audience, he looked highly pleased.

【注释】[1]蹜蹜(s&?s&):脚步很小,踵趾相接。

256
   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279