Page 145 - 《论语》(二)中·英对照版
P. 145

述
                                                                                                            而
                                                                                                            第
                                                                                                            七

7.33

      子曰:“若圣与仁,则吾岂敢!抑为之
不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:
“正唯弟子不能学也。”

      The Master said, “The sage and the man of
perfect virtue; — how dare I rank myself with them?
It may simply be said of me, that I strive to become
such without satiety, and teach others without
weariness.” Kung-hsi Hwa said, “This is just what
we, the disciples, cannot imitate you in.”

【译文】孔子说:“若说圣与仁,那我怎敢当!
不过努力学习不厌烦,耐心教人不厌倦,只
可以说是如此而已罢了。”公西华说:“这
正是我们弟子不能学到的。”

【解读】谦虚是一种大美德,孔子称自己“若圣

                                                                              127
   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150