Page 161 - 《论语》(三)中·英对照版
P. 161

子
                                                                                                            路
                                                                                                            第
                                                                                                            十
                                                                                                            三

13.7

      子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”

      The Master said, “The governments of Lu and
Wei are brothers.”

【 译 文】 孔 子 说:“ 鲁、 卫 两 国 的 政 治, 像 兄
弟一样相近。”

【解读】此话语出有因。西周初期,周公与康
叔两兄弟一个封于鲁,一个封于卫,治国理
念大致相同,如同兄弟。至孔子时代,两国
风化俱恶,亦如兄弟。故而,孔子发出了如
此感慨。这体现了孔子对当时两国政治的强
烈担忧,其中也饱含了孔子盼望恢复周礼的
深切期待。

                                                                              143
   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166