子
路
第
十
三
13.7
子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”
The Master said, “The governments of Lu and
Wei are brothers.”
【 译 文】 孔 子 说:“ 鲁、 卫 两 国 的 政 治, 像 兄
弟一样相近。”
【解读】此话语出有因。西周初期,周公与康
叔两兄弟一个封于鲁,一个封于卫,治国理
念大致相同,如同兄弟。至孔子时代,两国
风化俱恶,亦如兄弟。故而,孔子发出了如
此感慨。这体现了孔子对当时两国政治的强
烈担忧,其中也饱含了孔子盼望恢复周礼的
深切期待。
143