Page 35 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 35

学
                                                                                                            而
                                                                                                            第
                                                                                                            一

1.7

      子 夏[1] 曰:“ 贤 贤 易 色[2], 事 父 母,
能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。
虽曰未学,吾必谓之学矣。”

      Tsze-hsia said, “If a man withdraws his mind
from the love of beauty, and applies it as sincerely
to the love of the virtuous; if, in serving his parents,
he can exert his utmost strength; if, in serving his
prince, he can devote his life; if, in his intercourse
with his friends, his words are sincere: — although
men say that he has not learned, I will certainly say
that he has.”

【注释】[1]子夏:孔子的弟子卜商。[2]贤
贤易色:前“贤”字,是意动用法,有“尊重”
意;后“贤”字,是名词,指贤人。直译的话,
即“贤其贤者,改变容色”;意译的话,即“尊

                                                                               17
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40