Page 268 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 268

?论
 语

5.19

      季文子[1]三思而后行。子闻之,曰:“再,
斯可矣。”

      Chi Wan thought thrice, and then acted. When
the Master was informed of it, he said, “Twice may
do.”

【注释】[1]季文子:字行父,谥文。鲁桓公
少子季友之孙。

【译文】季文子遇事三思而后行。孔子听后,说:
“思考两次,就可以了。”

【解读】世人皆以“三思而行”为美德。当然,
在做事情前,能够充分考虑事情的利弊得失,
就会减少过失,做得完满,这固然很好。但
如果一味强调多思,在需要当机立断的事情

250
   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273