Page 238 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 238
?论
语
5.6
子曰:“道不行,乘桴[1]浮于海。从我
者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好
勇过我,无所取材[2]!”
The Master said, “My doctrines make no way.
I will get upon a raft, and float about on the sea. He
that will accompany me will be Yu, I dare say.” Tsze-
lu hearing this was glad, upon which the Master
said, “Yu is fonder of daring than I am. He does not
exercise his judgment upon matters. ”
【注释】[1]桴(f%):木筏。[2]材:《汉
语大词典》:“通‘哉’。语气词。《论语·公
冶长》:‘由也好勇过我,无所取材!’何
晏集解:‘古字材、哉同。’”
【译文】孔子说:“如果我的主张行不通了,
220