Page 130 - 《论语》(一)中·英对照版
P. 130
?论
语
3.7
子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让
而升,下而饮,其争也君子。”
The Master said, “The student of virtue has no
contentions. If it be said he cannot avoid them, shall
this be in archery? But he bows complaisantly to his
competitors; thus he ascends the hall, descends, and
exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is
still the Chun-tsze. ”
【译文】孔子说:“君子没有什么争夺的事,
如果有,那也一定是举行射礼比赛的时候吧!
相互揖让而登台比试,完毕后下台喝酒,这
竞争是君子的竞争。”
【解读】“君子无所争”,并不是指君子只知
道谦让什么都不争,见义勇为也是君子的作
112