Page 65 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 65
卫
灵
公
第
十
五
15.27
子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
The Master said, “When the multitude hate a
man, it is necessary to examine into the case. When
the multitude like a man, it is necessary to examine
into the case.”
【译文】孔子说:“众人都厌恶他,一定要考察;
众人都喜欢他,也一定要考察。”
【解读】我们常说:“群众的眼睛是雪亮的”,
此话有一定的道理。那么,我们可不可以依
此判定:众人厌恶的就是恶人,众人喜好的
就是好人?很显然,未必。有时众人不明真相,
可能会被表面现象所迷惑(明臣袁崇焕的遭
遇就是一例),也可能会因从众心理而选择
人云亦云。很多时候,有些人会为了正义而
47