Page 62 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 62
?论
语
15.25
子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借
人乘之,今亡矣夫!”
The Master said, “Even in my early days, a
historiographer would leave a blank in his text, and
he who had a horse would lend him to another to
ride. Now, alas! there are no such things.”
【译文】孔子说:“我好像看到某部史书有缺
漏的文字,原来的本子有‘有马者借人乘之’
这句话,今天看到的本子没有了。”
【解读】此章,注家多认为孔子以“有马自己
不能调良而借人乘习”为喻,喻书有阙文而
己不能定且暂缺之,有待别人定之。这样理
解于理尚通,但总觉曲而不直。不如这样理解:
孔子说:“我好像看到某部史书有缺漏的文字,
44