Page 36 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 36
?论
语
15.8
子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有
杀身以成仁。”
The Master said, “The determined scholar and
the man of virtue will not seek to live at the expense
of injuring their virtue. They will even sacrifice their
lives to preserve their virtue complete.”
【译文】孔子说:“志士仁人,没有因贪生而
损害仁道的,却有牺牲自身而成全仁道的。”
【解读】在孔子看来,人一旦具备了崇高的思
想境界,就会自觉地维护道义,乃至于用生
命捍卫道义。古往今来的志士仁人,都有高
尚的情怀、坚强的信念。当让他们在生命与
道义之间做出抉择的时候,他们会毫不犹豫
地选择道义,这种选择来自矢志不渝的信念。
18