Page 210 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 210

?论
 语

【注释】[1]蓧(di3o):锄草用的农具。[2]
芸:同“耘”,锄草。[3]止:留。

【译文】子路跟从孔子周游,有一次落在后面,
遇到一位老人用拐杖担着蓧。子路问道:“您
见到我的老师了吗?”老人说:“你这人四
体不勤劳,五谷不认识,谁知道哪个是你的
老师?”说罢,将拐杖往地上一插,就锄起
草来。子路拱着手恭敬地站立在那里。老人
留子路住宿,杀了鸡,做黄米饭给他吃,还
叫两个儿子与他相见。第二天,子路赶上了
孔子,把遇丈人之事告诉了他。孔子说:“这
是一位隐士。”让子路再返回去找他。到了
那里,老人却已经出门了。子路说:“不做
官是不合乎义的。长幼之间的礼节,不可废弃;
君臣之间的大义,又怎么能废弃呢?想避开
浊世清洁自身,却乱了君臣大伦。君子做官,
是为了推行道义。至于道德主张不易推行,
这是早已知道的。”

192
   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215