Page 208 - 《论语》(四)中·英对照版
P. 208

?  论
   语

 18.7

       子路从而后,遇丈人以杖荷 [1]。子路
 问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,
 五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸[2]。子
 路拱而立。止[3]子路宿,杀鸡为黍而食之,
 见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐
 者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:
“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,
 如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子
 之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

        Tsze-lu, following the Master, happened to fall
 behind, when he met an old man, carrying across
 his shoulder on a staff a basket for weeds. Tsze-lu
 said to him, “Have you seen my master, sir!” The old
 man replied, “Your four limbs are unaccustomed to
 toil; you cannot distinguish the five kinds of grain:
 — who is your master?” With this, he planted his

  190
   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213