Page 215 - 《孟子》(二)中·英对照版
P. 215
离
娄
上
in it, and who abandon the right path and do not
pursue it!”
【注释】[1]暴:损害,戕害。[2]非:诋毁。
[3]由:遵循。[4]旷:空着。
【注释】孟子说:“自己戕害自己的人,同他
没有什么可说的;自己抛弃自己的人,同他
没有什么可做的。说话诋毁礼义,这叫自己
戕害自己;自认为不能守仁行义,这叫自己
抛弃自己。仁,是人们最安全的住所;义是
人们最正确的道路。空着安全的住所不住,
舍弃正确的道路不走,真可悲啊!”
【解读】本章孟子批评自暴自弃者,意在提倡
人们应守仁行义。朱熹《四书章句集注》曰:“自
害其身者,不知礼义之为美而非毁之,虽与
之言,必不见信也。自弃其身者,犹知仁义
之为美,但溺于怠惰,自谓必不能行,与之
193