Page 78 - 《孟子》(三)中·英对照版
P. 78

?孟
 子

天下之重如此,故就汤而说之以伐夏救民。
吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者
乎?圣人之行不同也,或远或近,或去或不去,
归洁其身而已矣。吾闻其以尧、舜之道要汤,
未闻以割烹也。《伊训》[6]曰:‘天诛造攻[7]
自牧宫[8],朕载自亳[9]。’”

      Wan Zhang asked Mencius, saying, “People
say that Yi Yin sought an introduction to Tang by
his knowledge of cookery. Was it so?”

      Mencius replied, “No, it was not so. Yi Yin was
a farmer in the lands of the prince of Xin, delighting
in the principles of Yao and Shun. In any matter
contrary to the righteousness which they prescribed,
or contrary to their principles, though he had been
offered the throne, he would not have regarded it;
though there had been yoked for him a thousand
teams of horses, he would not have looked at them.
In any matter contrary to the righteousness which

56
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83