Page 245 - 《论语》中·西对照版
P. 245
二十三
子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
Veintitrés
Confucio dijo: los caballeros buscan armonía,pero
mantienen su personalidad; y las personas indignas se
muestran conformes, pero abrigan resentimiento.
二十四
子贡问曰:“ 乡人皆好之,何如?”子曰: 论
“ 未可也。”“ 乡人皆恶之,何如?”子曰:“ 未 语
可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”
Veinticuatro
Zigong le preguntó a Confucio: si a todo el 237
pueblo le gusta una persona, ?qué te parece esta
persona? Confucio dijo: no sé. Zigong preguntó: