Page 248 - 《论语》中·西对照版
P. 248
论
语 二十八
子路问曰:“ 何如斯可谓之士矣?”子曰:
“ 切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲
偲,兄弟怡怡。”
Veintiocho
Zilu le preguntó a Confucio: ?cómo puedo ser
llamado un Shi? Confucio dijo: los que conviven en
armonía y se estimulan mútuamente pueden ser
llamados como Shi. Entre amigos se animan, entre
hermanos viven armoniosos.
二十九
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
Veintinueve
240
Confucio dijo: si las personas de benevolencia