Page 230 - 《论语》中·西对照版
P. 230
论
语一
子路问政。子曰:“ 先之劳之。”请益。曰:
“无倦。”
Uno
Zilu preguntó cómo gobernar, Confucio dijo:
laborar antes que el pueblo, y animarlos a trabajar.
Zilu preguntó qué más. Confucio dijo: no seas
perezoso.
二
仲弓为季氏宰,问政。子曰:“ 先有司,赦
小过,举贤才。”曰:“ 焉知贤才而举之?”曰:
“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”
Dos
222
Zhonggong era administrador de Jishi, y preguntó