Page 138 - 《论语》中·西对照版
P. 138
论 delgado. Desde ahora, yo sé que mi cuerpo nunca
语 estará da?ado otra vez.
四
曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“ 鸟之
将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所
贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯
近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有
司存。”
Cuatro
Zengzi estaba enfermo, y Mengjingzi lo visitó.
Zengzi le dijo: los cantos de los pájaros son tristes
cuando están moribundos, y las palabras de los
moribundos son bienintencionadas. Hay tres aspectos
de la moralidad a los que un caballero debe prestar
atención: mantén tu rostro digno y sereno, esto
puede ayudarte a evitar ser una persona grosera y
130
desenfrenada; mantén tu rostro serio, esto puede
ayudarte a acercarte a la integridad; utiliza palabras