Page 137 - 《论语》中·西对照版
P. 137

tiene en cuenta las formalidades, hará vanos esfuerzos;
el que sólo es prudente pero no tiene en cuenta las
formalidades, se retraerá por temor; el que sólo es
intrépido pero no tiene en cuenta las formalidades,
hablará en lengua afilada. Si las personas superiores
saben tratar bien a sus parientes, los ciudadanos
entenderán la benevolencia; si los caballeros no
abandonan a los viejos amigos, los pueblos nunca serán
indiferentes a lo que les suceda a otros.

三

       曾子有疾,召门弟子曰:“ 启予足!启予手!                              论
《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而                                   语
 今而后,吾知免夫!小子!”
                                                          129
                               Tres

       Zengzi estaba enfermo, y reunió a sus discípulos
 y dijo: ?Mirad mis pies! ?Mirad mis manos! Se dice en
 Clásico de poesía: ?Cuidado! como si estuviera al borde
 de un abismo, como si estuviera parado sobre hielo
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142