Page 78 - 《论语》中·葡对照版
P. 78

论  “Você n?o é t?o bom como ele. Eu concordo que você
语  n?o é t?o bom como ele”.

   十

         宰予昼寝。子曰:“ 朽木不可雕也,粪土之
   墙不可杇也!于予与何诛?”子曰:“ 始吾于人
   也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观
   其行。于予与改是。”

   Dez

              Zai Yu dormiu durante o dia e Confúcio disse:
        “Madeira podre n?o pode ser esculpida, parede de
        terra suja n?o receberá a espátula. Este Yu! – De
        que adianta eu reprová-lo?” Confúcio disse: “No
        come?o, para julgar uma pessoa, eu costumava
        ouvir as suas palavras e dar-lhes crédito por sua
        conduta. Agora, costumo ouvir as palavras e
        observar a conduta. Foi com Yu que aprendi a fazer

70

        esta altera??o”.
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83