Page 59 - 《论语》中·葡对照版
P. 59
六
子曰:“ 我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,
无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加
乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不
足者。盖有之矣,我未之见也。”
Seis
Confúcio disse: “Eu nunca conheci uma pessoa 论
que amasse a benevolência, ou alguém que odiasse 语
a falta da benevolência. Aquele que ama a
benevolência n?o aprecia nada acima dela. Aquele 51
que odiava a falta da benevolência praticaria a
benevolência de tal maneira: ele n?o permitiria
que algo n?o-benevolente se aproximasse dele.
Alguém pode, por um dia, aplicar a sua for?a
à cria??o da benevolência? Nunca conheci um
homem cuja for?a seja insuficiente. Pode ter
havido, só que nunca o vi”.