Page 254 - 《论语》中·葡对照版
P. 254
论
语 二十八
子路问曰:“ 何如斯可谓之士矣?”子曰:
“ 切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲
偲,兄弟怡怡。”
Vinte e oito
Zi Lu perguntou: “Quais s?o as qualidades que se
deve possuir para ser chamado de erudito?" Confúcio
disse: "Deve-se ser sincero, inteligente e cordial para
ser chamado erudito. Ser sincero e inteligente entre os
amigos; ser cordial entre os irm?os”.
二十九
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
Vinte e nove
246
Confúcio disse: “Se um homem bom ensinar