Page 166 - 《论语》中·葡对照版
P. 166

论  desconhecido por outros, ent?o ele n?o valerá a pena
语  ser tratado com respeito!”

   二十四

         子曰:“ 法语之言,能无从乎?改之为贵。
   巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从
   而不改,吾末如之何也已矣!”

   Vinte e quatro

               Confúcio disse: “Os homens podem recusar-
        se a concordar com as palavras exemplares? Mas a
        retifica??o da conduta por causa delas é mais valiosa.
        Os homens podem recusar-se a ficar satisfeitos com
        palavras de conselhos gentis? Mas a análise dos
        conselhos é mais valiosa. Se um homem se agradar
        destas palavras, mas n?o as analisa; concordar
        com as palavras, mas n?o retifica sua conduta, eu
        realmente n?o sei o que faria com ele!”

158
   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171